
Foto premiada en el certamen
Retrátame un lector de Fraga, Huesca.
- No lo consideres cierto sólo porque esté escrito en un
libro, Maimónides, si tienes que resistir largas temporadas sin leer o tienes que leer a escondidas para que no te multe la Unión Europea y te preguntan en obligado por alguno, donde sigue van algunas excusas para que puedas responder con solvencia:
Busca con la lupa y cuenta los yo, yo, yo, señala las páginas con un Pos-it, en cualquier editor de textos se encuentran en minutos con unos cuantos clic.
Lo neutro, lo neutral es lo que mola, como mínimo trata de manejar oraciones libres de concordancia de
sex femenino
Versus masculino | géneros femenino, masculino &
neutro, tanto resueltas como sin resolver; si hay sexismo, a saco, si
Selección, a discutir tocan.
Valora la creatividad en la composición de palabras, en especial si la autora o el autor juntan cuantas más partículas mejor, como los clásicos castellanos. El latín literario era sintético, palabra de origen griego que significa que se compone algo con partes, el latín vulgar analítico, palabra del mismo origen significa que algo se descompone en partes, la
lengua castellana resultante era analítica como la mayoría de su familia de
lenguas procedentes del latín vulgar pero tanto mejor sintética como por ejemplo la
lengua alemana por exactitud en la expresión, los escritores griegos y latinos clásicos se explicaron más y mejor que los hablantes de su tiempo y posteriores.
Si se obliga también o además a una lectura de partes o un recitado oral de fragmentos memorizados hay que vacilar en la entonación de manera parecida a como en los textos escritos hay que vacilar en la acentuación con el propósito de personalizarla.

A diferencia de otras
lenguas academizadas antes, la castellana no obliga a la presencia del sujeto en las oraciones lo que se justifica por la elipsis, entiéndase por elipsis lo que se sobrentiende en el contexto en el que se produce la comunicación mediante el habla o plasmación concreta de la
lengua que hacemos cada uno de sus hablantes. Los determinantes son a su vez sujetos de los sustantivos, ya sujetos del sujeto son el colmo, cuantos menos mejor. Hablamos por la boca y las narices expulsando aire de los pulmones y no interponiendo o poniendo obstáculos con la
lengua, los dientes y los labios, vocales y consonantes respectivamente. Los escritos sólo son traducciones y a la vez registros fósiles si se quiere del habla oral. En los
libros se saca a pasear a los propios fantasmas y lo que se dice pretende ser lo que ocupa el pensamiento del que lo escribe. Pos vale.
Se dice de la castellana que es una
lengua conquistadora que luego se deja conquistar. Cuando a las niñas y niños françaises les dictan con sujetos obligatorios, apóstrofos, ç cedillas, comillas de 1 y de 2, acentos para los 2 laos, palabras con 2 acentos, el acento ^ ¿dôûble?, en fin, esas niñas y niños pensarán qe la castellana es la
lengua ideal pa la relación, liberada de lastres, pa chatear cómodos y decir lo qe se quiera, liga si se deja ella o él con la castellana. No es ya que no tengas que estar todo el rato yo, yo, yo, es que además sin sujeto académico obligatorio puedes concordar las oraciones con el
sex que quieras, si dices la, pues la
lengua, la línea telefónica, la barra, si dices el, pues el idioma, el teléfono, el bar.
Más de 400.000.000 hablantes no pueden formar 1 orquesta que sigue la batuta de 1 director o comité de directivos, ni por horarios de uso ni por ganas ni porque haga falta. Nuestra víctima predilecta es la entonación, no hay entonación que valga cuando hay 100.000.000 de entonaciones diferentes para las oraciones y se entienden o si no no hay que echar la culpa a la entonación no nunca. Pues lo mismo con los acentos, si la
lengua escrita es una traducción de la oral puedes no poner o poner los acentos sobre la marcha donde pienses que tocan. Al menos en la castellana no hay acentos a la izquierda ` ni
dôûbles ni 2 en la misma palabra como genèràle; libre de eso lo único que se descompone en los teclados
typewriter english es la ñ, pues la especie de acento ondulante que porta la n sí lo tienen otras
lenguas pero no van a estar ahí buscándolo y luego que lo encuentren, que lo permitan sus academias ponerlo encima de las consonantes.
Se ve amanecer el día que todos y cada 1 de los
Homo sapiens hablemos nuestra propia
lengua apartándonos de la común si cada vez mas hablantes empleamos las palabras según nuestra ocurrencia. Para la formación de palabras, especialmente para volver a reunir las partículas como en el latín literario, mucho mejor la composición que la flexión y la derivación, que además siguen valiendo, siguen siguen estando ahí para que los sintácticos técnicos se entretengan. Pos ná,
dominios.es, uranioenriquecido, desplieguemilitar, memoriafrágil, asignaturapendiente, guardarrail, bandarmada, seguridaprivada, juntadirectiva, gasnatural, medioluto, paginasamarillas, realidanacional, inyeccionmoral, consejerodelegado, comunicadoficial, inflacionanual, deso, tó. Y también lo contrario, fotos en vez de fotografías, imagen por imago y no imágenes, descomposición o decomposición vale por ser lo contrario de la composición, es lo mismo, creatividad, diferencia, estilo a adiós los problemas sintácticos.

Si no has acabado o no te han acabao todavía de escribir tu
libro no te rebajes a decir si ta gustado o no el del que te pregunten. Si te los has descargao con el P2P de intercambio de archivos o como mucho has mirao de reojo los extractos que han publicao en los periódicos de Internet te bajas e imprimes la portada, contraportada y lomo y forras otro que tengas de tamaño aproximao, que te lo dedique si quiere, pues seguro que se lan quemao las pestañas preparando la edición para la imprenta y la página web.
JP Clemente | apartado 271 | 28910 Leganes Spain | www.tirapocket.info | gracias | merçi | tanks