Pos ha pasao y es pa siempre pasao haber sío testigo y a más partícipe que no pretexto ni orador único a la otegaygassetiana manière, aunque repartí mucha cera en una conversación sobre
linguistics y de las buenas, casi de de de debate ¡en la barra de un bar! Con categoria de lacra didáctica o educativa haber tenío quoír tantas veces que ya ni me importaba lo de:
- Ah sí,
linguistics, de lo que siempre se habla
talk en las barras de los bares, qué apasionante haberlo estudiao hasta varias veces algunos llegando a convicción moral que se difumina cuando ya no tiene ninguna importancia de tantos y tantos golpes tipo Pernell Withaker que has parao en plan Potro Vallecas como la Regla de Oro que se aplica en estos casos que por algo será:
- No te emociones, vale,
fútbol por la tele valgan la redundancias porque barra y bar también son y significan lo mismo y que no falten, líquidos mediantes, ambiente
humeante por el humus, máquinasirenas como pa tener que hablar a gritos, perfect bar, no women cerca mandándonos callar pa hablar ellas, inapelable, sha oído perfectament. El qué o quid question que se decía antes y la justificación van servíos que por cansino no es, ques por escaso pero ha pasao, es pasao.
Qué introducción, sí pero las y los presentadores de los telediarios como hablantes
talk logotipo de lo que se quiere que sea un idioma propio, exclusivo, diferenciao y confundío con el habla
talk de
Madrí o
Madrid, pos si como pulpo no, como árbol tampoco, menos como idioma y ni siquiera como dialecto se trataría únicamente dotra variante de entonación de la lengua castellana y se supone que dotras donde tengan telediarios que se define como con la que se emplean las y los presentadores de la tele en las y los telediarios. Ni siquiera es o no se debe confundir con la variante de entonación de las y los en este caso hablantes
talk de lengua castellana por ejemplo en la barra de un bar, otra vez la insistente redundancia. Respecto del modelo de habla
talk de una lengua, si tal cosa pudiera ser y se tratase de la castellana pos donde esté en cada momento don Miguel Delibes quhasta debe roncar a la hora de la siesta en castellano perfecto, que don Miguel a parte los otros 399.999.999 hablantes
talk somos nuestra respectiva variante de entonación pero na más.
¿Cómo hemos lograo acabar duna vez pa siempre con los presuntos correctores y ortográficos del software hecho por english que odian la lengua castellana? las respuestas al vent pos 1 vent gordo, quna cosa es ser
tonto y otra que tos nos vamos a reír de presunteces como llamar corrector y ortográfico a 1 lista logotipo de 17 ó 18 palabras, algunas más sabemos los hablantes castellanos que don Miguel ni él las sabe ni aproximás. Cuento las conclusiones pero de to shablao y más, pos conclusiones: sobre la posible o evidentemente imposible localización geográfica del habla
talk logotipo en lengua castellana típico de presentadora o presentador de telediario, tanto en origen como en destino siempre sale a relucir comuna paré recién encalá al Sol el logotipo del pueblecico aislao a donde ¿no ha llegao la tele ni al bar?
- ¡1 ejemplo! A ver dí
Madrí, sí man, ¿cómo dices tú
Madrí? Venga.
- Pos
Madrí.
- ¿Lo ves? Pos los académicos dicen que
Madrí se dice
Madrit con acento en la T del final.
- ¿Y qué me quieres con eso decir si
Madrí no tiene identidá? Mira mi ejemplo, verás, oyes: en los años 80 trabajé de fotógrafo en un periódico nacionalista gallego de Vigo y fíjate que no digo Vigo, provincia de Pontevedra que por allí todavía me reconocerían algunos, pos bien, conocí a 1 gallega más gallega incluso que la pistolera del
intervíu, que todavía nos tratamos y como lea esto me mata; ella me hablaba
talk a mí y a quien se le pusiera delante con entonación perfectamente definible como típicamente gallega, sin véis o habéis visto algún telediario de las teles locales de Galicia pos así. Desde hace años vive y trabaja en
Madrí o
Madrit, como queráis y algunas veces hasta quedamos, pos imagínate quhe quedao con ella, llega tarde porque está lloviendo, por sigue siendo gallega y os la presento y habla
talk con vosotros pos lo haría con la entonación logotipo presentadora de telediario porque os acaba de conocer, normal. Pero resulta quha venío porque tié que dicirme algo, me coge de la manga y marrastra a la diana los dardos y sin que haya apenas unos metros de distancia y unos minutos de diferencia horaria a mí me volvería a hablar
talk con entonación gallega como me ha hablao
talk siempre igual los más de 20 años que me conoce, moraleja, la misma persona en el mismo sitio y a la misma hora puede hablar
talk con el acento de su lugar de origen o con el acento logotipo presentadora según le convenga porque el logotipo entonativo de cada lengua viene impuesto de la tele a los oyentes y no al contrario y porque como tos vemos la tele pos nosotros también lo podemos emplear cuando y con quien queramos sin que nos comprometa lo más mínimo, como no se comprometen na de na las y los presentadores porque la entonación logotipo quemplean, como su propio nombre indica es de tos y no es de nadie.
JP Clemente | apartado numero 271 | 28910 Leganes Spain | 665219224.mobi | gracias | tanks