EL PAPEL
DE LA CIA EN EL ESTUDIO DE LOS OVNIS
1947-1990
Presentación
del artículo de Gerald K. Haines

El mito de los ovnis agoniza tras confesar el Gobierno de los EE.UU. que mintió sobre su existencia
Principios de agosto de 1997. La prensa internacional, y la española no queda al margen, se hace eco de una curiosa noticia. Un informe de Gerald K. Haines, historiador de la Oficina de Reconocimiento de la CIA titulado, «El papel de la CIA en el estudio de los ovnis 1947-1990» aparecía sin previo aviso en Internet, en donde la agencia de inteligencia coloca artículos sobre su actividad.
El texto incluido en las serie Studies in Intelligence [Vol I, nº 1, 1997] prometía ser polémico. Por un lado se reconocía la manipulación informativa. Por otro, se admitía que la CIA siempre había intentado esconder su interés en el asunto.
Aunque las motivaciones de la agencia presentadas en el texto distan mucho de ser las que algunos ufólogos han reivindicado, léase recuperación de cadáveres de extraterrestres, tecnología basada en ovnis estrellados, contactos con los alienígenas, etc., lo cierto es que la actitud de la CIA ahora reconocida no deja mucho margen para la confianza en ella, cosa que ha provocado no pocas preguntas sobre la fiabilidad real de dicho informe.
Para complicar las cosas parece que Haines admitió en una entrevista para un programa de televisión en EE.UU. que el informe había pasado una censura previa, antes de su publicación, pero aseguró que las partes suprimidas no estaban directamente relacionadas con el tema OVNI sino que mas bien concernían a temas de seguridad nacional.
En cuanto al incidente Roswell y al proyecto Mogul (ver Papers nº 10 y 23-24. 1ª Época), la Fuerza Aérea publicó un nuevo informe de doscientas paginas algunos días antes que viera la luz el documento de Haines; que menciona el hallazgo y revisión de nuevos documentos sobre el incidente.
Lo curioso es que las autoridades competentes respondieron con anterioridad a varios solicitudes de FOIA (Acta de Libertad de Información) que tales documentos no existían, que se habían destruido o extraviado. Todo esto quizá no signifique nada más que la poca eficacia de las administraciones para movilizar millones de documentos de forma versátil y rápida.
Algunos analistas militares vinculados con la Fuerza Aérea y diversos investigadores OVNI se mostraron incrédulos en cuanto al numero de avistamientos que Haines atribuye a los vuelos de los aviones espía SR71 y U2.
En España, un ejemplo lo tenemos impreso recientemente en la publicación paracientífica española Más Allá de la Ciencia, donde se mostraba esta desconfianza por boca del coordinador de la sección ufológica, Bruno Cardeñosa.
En el texto titulado «Más dudas sobre el informe de la CIA» (nº 107, Ene-1998, p.24) se indicaba que el último en sumarse a las criticas sería el físico de la Marina Bruce Maccabee, antaño acusado de colaborar con la CIA en tareas de encubrimiento, quien después de revisar los archivos del Proyecto Libro Azul (Blue Book) habría concluido que solamente un pequeño porcentaje de avistamientos pudieron realmente deberse a dichas aeronaves.
En el mismo artículo, se hace referencia a un estudio realizado por Más Allá de la Ciencia según el cual solamente existen dos casos con explicación oficial que coincidirían pormenores y gráficos con la forma del U-2, datados en 1952, fecha en la que todavía no volaba, a menos oficialmente, dicho avión espía.
Cabe señalar que la afirmación de que más de la mitad de los informes OVNI del final de los 50 y en los 60 pueden atribuirse al U-2 o similares procede, según Haines, de miembros de la CIA, y es un cálculo a posteriori. La afirmación más importante del texto con referencia a este punto es, en nuestra opinión, que se falsificaban explicaciones para encubrir las explicaciones reales.
Sin embargo, conscientes del interés del polémico tema, la redacción de Papers d'Ovnis decidió dedicar un número monográfico al artículo de marras, traducido al español, cosa que se ha procurado hacer con máximo esmero y ajustándose al original, con los mínimos cambios exigidos en beneficio de la comprensión y facilidad de lectura. Esperamos haberlo conseguido.
Traducción y adaptación:
LUISA ROMERO
CARMEN TAMAYO
JORDI ARDANUY
SUMARIO
BOLETÍN Nº7
INICIO |ARTÍCULOS |
BOLETINES |STENDEK | CUESTIONARIO |
CORREO