Latín
II |
|
El
examen constará de un Texto Nuevo y de un Texto Visto en clase
a lo largo del curso. |
|
Las
cuestiones serán de etimología (de las que se han comentado
y visto durante el curso) y de gramática (similares a las de los
exámenes del curso) y del temario de Literatura |
|
| Texto
Nuevo |
Texto
visto |
| His
suppliciis celeriter coacto exercitu, Lucterium Cadurcum, summae hominem
audaciae, cum parte copiarum in Rutenos mittit; ipse in Bituriges proficiscitur. Lucterius,-ii:
Lucterio (nombre propio de persona); Cadurcus,-i: cadurco(gentilicio,
como jerezano);
Vercingetorix,
ubi de Caesaris adventu cognovit, oppugnatione desistit atque obviam Caesari
proficiscitur. Ille oppidum Biturigum, positum in via, Noviodunum, oppugnare
constituerat.
Quibus rebus
cognitis, media nocte silentio profectus, ad hostium castra mane pervenit.
Illi, celeriter per exploratores adventu Caesaris cognito, carros impedimentaque
sua in artiores silvas abdiderunt. Copias omnes
in loco edito atque aperto instruxerunt. Qua re nuntiata, Caesar celeriter
sarcinas conferri, arma expediri iussit. Caesar equitatus
partem Labieno attribuit, partem sibi reliquia. Qua re cognita, Vercingetorix,
omnibus interruptis eius fluminis pontibus, ab altera fluminis parte iter
facere coepit.
T. Sextius, -ii: Tito Sextio (nombre propio) Noviodunum
erat oppidum Haeduorum, ad ripas Ligeris oportuno loco positum.Huc Caesar
omnes obsides Galliae, frumentum, pecuniam publicam, suorum atque exercitus
impedimentorum magnam partem contulerat. Haedui,-orum: los heduos(nombre de un pueblo); Liger,-eris: el Loira(río de Francia) Dum haec
apud Caesarem geruntur, Labienus cum IV legionibus Lutetiam proficiscitur.
Id est oppidum Parisiorum, quod positum est in insula fluminis Sequanae.
Cuius adventu ab hostibus cognito, magnae ex finitimis civitatibus copiae
convenerunt. Lutetia,-ae: Lutecia (ciudad de los parisios); Parisii,-iorum: los parisios (pueblo de la Galia); Sequana,-ae: el Sena (río de la galia). Refecto ponte
quem superioribus diebus hostes resciderant, exercitum traducit et, secundo
flumine, ad Lutetiam iter facere coepit. Hostes, re cognita ab iis qui
Metlosedo fugerant, Lutetiam incendi pontesque eius oppidi rescindi iubent. Metlosedus,-i:Metlosedo (nombre propio) Fugato omni
equitatu, Vercingetorix copias, ut pro castris conlocaverat, reduxit,
protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit,
celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit. Alesia,-ae: Alesia(ciudad de los Mandubios); Mandubii,-iorum:los Mandubios (pueblo de la Galia) Cognita militum
voluntate, Ariminum cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis
qui ad eum confugerant convenit; reliquas legiones ex hibernis evocat
et subsequi iubet. Ariminum,-i: Rímini (ciudad de Italia) Acceptis
mandatis, Roscius cum Caesare Capuam pervenit ibique consules Pompeiumque
invenit; postulata Caesaris renuntiat. Illi, deliberata re, respondent
scriptaque ad eum mandata per eosdem remittunt.. Roscius,-ii: Roscio(nombre propio); Capua,-ae: Capua (nombre de ciudad). His rebus
confectis, Caesar, ut reliquum tempus a labore intermitteretur, milites
in proxima municipia deducit; ipse ad urbem proficiscitur. Coacto senatu,
iniurias inimicorum commemorat. Cum in his
angustiis res essent atque omnes viae ab Afranianiis militibus equitibusque
obsiderentur nec pontes perfici possent, Caesar militibus imperat ut naves
faciant. |
Textos leídos en el curso: págs. 7 a 11 (Caes., de bello Gallico) del libro de H. Oerberg. |
| Griego
II |
Griego
II |
| Texto
nuevo (Evangelio de san Lucas) |
Texto
visto(Evangelio de san Lucas) |
| Cuestión
de etimología y Cuestión de gramática como las de
clase y exámenes |
|
De la Selección de textos (pulsar aquí para verla en formato Adobe Acrobat, *.pdf e imprimir lo que se quiera):
|
Dentro de la Selección de Textos que hicimos en el curso traducirás uno de estos:
|