Latín II
El examen constará de un Texto Nuevo y de un Texto Visto en clase a lo largo del curso.
Las cuestiones serán de etimología (de las que se han comentado y visto durante el curso) y de gramática (similares a las de los exámenes del curso) y del temario de Literatura
 
Texto Nuevo
Texto visto

His suppliciis celeriter coacto exercitu, Lucterium Cadurcum, summae hominem audaciae, cum parte copiarum in Rutenos mittit; ipse in Bituriges proficiscitur.
Caes. Gall. VII, 5.

Lucterius,-ii: Lucterio (nombre propio de persona); Cadurcus,-i: cadurco(gentilicio, como jerezano);
Ruteni,-orum: los rutenos; Bituriges,-um: los bitúrigos.(ambos nombres gentilicios)


His rebus in Italiam Caesari nuntiatis, cum iam ille urbanas res virtute Gn. Pompei commodiorem in statum pervenisse intellegeret, in Transalpinam Galliam profectus est.
Caes. Gall. VII, 6.

Vercingetorix, ubi de Caesaris adventu cognovit, oppugnatione desistit atque obviam Caesari proficiscitur. Ille oppidum Biturigum, positum in via, Noviodunum, oppugnare constituerat.
Caes. Gall. VII, 12.
Vercingetorix, -igis : Vercingetórix ; Noviodunum,-i : Novioduno (ciudad de los bitúrigos)


Caesar ex castris equitatum educi iubet, proelium equestre commitit ; laborantibus iam suis, Germanos equites circiter CD submittit, quos ab initio habere secum instituerat.
Caes. Gall. VII, 13.

Quibus rebus cognitis, media nocte silentio profectus, ad hostium castra mane pervenit. Illi, celeriter per exploratores adventu Caesaris cognito, carros impedimentaque sua in artiores silvas abdiderunt.
Caes. Gall. VII, 19.

Copias omnes in loco edito atque aperto instruxerunt. Qua re nuntiata, Caesar celeriter sarcinas conferri, arma expediri iussit.
Caes. Gall. VII, 19.

Caesar equitatus partem Labieno attribuit, partem sibi reliquia. Qua re cognita, Vercingetorix, omnibus interruptis eius fluminis pontibus, ab altera fluminis parte iter facere coepit.
Caes. Gall. VII, 34.
Labienus,-i: Labieno(nombre propio)


Caesar, cum inicuo loco pugnari hostiumque copias augeri videret, T. Sextium legatum, quem minoribus castris praesidio relinquerat, misit ut cohortes ex castris celeriter educeret.
Caes. Gall. VII, 49

T. Sextius, -ii: Tito Sextio (nombre propio)

Noviodunum erat oppidum Haeduorum, ad ripas Ligeris oportuno loco positum.Huc Caesar omnes obsides Galliae, frumentum, pecuniam publicam, suorum atque exercitus impedimentorum magnam partem contulerat.
Caes. Gall. VII, 55.

Haedui,-orum: los heduos(nombre de un pueblo); Liger,-eris: el Loira(río de Francia)

Dum haec apud Caesarem geruntur, Labienus cum IV legionibus Lutetiam proficiscitur. Id est oppidum Parisiorum, quod positum est in insula fluminis Sequanae. Cuius adventu ab hostibus cognito, magnae ex finitimis civitatibus copiae convenerunt.
Caes. Gall. VII, 57.

Lutetia,-ae: Lutecia (ciudad de los parisios); Parisii,-iorum: los parisios (pueblo de la Galia); Sequana,-ae: el Sena (río de la galia).

Refecto ponte quem superioribus diebus hostes resciderant, exercitum traducit et, secundo flumine, ad Lutetiam iter facere coepit. Hostes, re cognita ab iis qui Metlosedo fugerant, Lutetiam incendi pontesque eius oppidi rescindi iubent.
Caes. Gall.VII,58.

Metlosedus,-i:Metlosedo (nombre propio)

Fugato omni equitatu, Vercingetorix copias, ut pro castris conlocaverat, reduxit, protinusque Alesiam, quod est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit, celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.
Caes.Gall. VII, 68.

Alesia,-ae: Alesia(ciudad de los Mandubios); Mandubii,-iorum:los Mandubios (pueblo de la Galia)

Cognita militum voluntate, Ariminum cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis qui ad eum confugerant convenit; reliquas legiones ex hibernis evocat et subsequi iubet.
Caes. Civ. I,8.

Ariminum,-i: Rímini (ciudad de Italia)

Acceptis mandatis, Roscius cum Caesare Capuam pervenit ibique consules Pompeiumque invenit; postulata Caesaris renuntiat. Illi, deliberata re, respondent scriptaque ad eum mandata per eosdem remittunt..
Caes. Civ. I, 10.

Roscius,-ii: Roscio(nombre propio); Capua,-ae: Capua (nombre de ciudad).

His rebus confectis, Caesar, ut reliquum tempus a labore intermitteretur, milites in proxima municipia deducit; ipse ad urbem proficiscitur. Coacto senatu, iniurias inimicorum commemorat.
Caes. Civ. I, 32.

Cum in his angustiis res essent atque omnes viae ab Afranianiis militibus equitibusque obsiderentur nec pontes perfici possent, Caesar militibus imperat ut naves faciant.
Caes. Civ. I, 54.
Afranianii, -iorum: afranianos(de Afranio)

Textos leídos en el curso: págs. 7 a 11 (Caes., de bello Gallico) del libro de H. Oerberg.

 
Griego II
Griego II
Texto nuevo (Evangelio de san Lucas)
Texto visto(Evangelio de san Lucas)
Cuestión de etimología y Cuestión de gramática como las de clase y exámenes

De la Selección de textos (pulsar aquí para verla en formato Adobe Acrobat, *.pdf e imprimir lo que se quiera):

  • El Sepulcro vacío.

Dentro de la Selección de Textos que hicimos en el curso traducirás uno de estos:

  • Nacimiento de Jesús
  • Curación de un leproso
  • La oración en Getsemaní