|
La Institució dels Lletres Catalanes (ILC)
i el Centre Unesco de Catalunya (Unescocat) celebren avui (21 de Març de
2009) el Dia Mundial de la Poesia a onze ciutats de parla catalana, on
escriptors locals llegiran poemes, que en alguns casos aniran acompanyades
d'actuacions musicals, es faran a Tarragona, Reus i Tortosa, Lleida,
Barcelona, Manresa , Sitges i Cerdanyola, Figueres, Torregrossa i València.
A més, s'ha editat un opuscle commemoratiu
amb un poema en català escrit per a l'ocasió pel poeta menorquí Ponç Pons
i traduït a vint llengües. L'opuscle es distribuirà a les àrees de servei
de les autopistes amb la col·laboració del Servei Català de Trànsit.
>> Més informació
>>
vegeu el blog
A la poesia PONÇ PONS
Des d’una illa de mots,
entre ullastres i llibres,
mentre sent escoltant
la bellesa del vent
que escriure és respirar,
comprendre, fer l’amor
i l’art ens humanitza,
t’ho diré passional:
t’estim i sense tu
res tindria emoció
ni seria tan cert
açò que en diuen viure.
Amb les llengües del cor
i tinta com el mar
generós de les illes,
sembram versos per fer
florir lliures i oberts
al sagrat cos del món
sentit i veritat.
Més que d’on hem nascut
som del lloc que estimam
i lectors agraïts
que tenim el que dam
feim diversos un sol
gran poema on no hi ha
més pàtria que la vida.
Ponç Pons (Menorca, 1956) és poeta i narrador que ha conreat també la
literatura per a infants i joves, ha traduït poesia italiana i portuguesa
i ha obtingut diversos premis entre els quals destaquen el Premi “Serra d’Or”
de Poesia, el “Carles Riba” i el de la Crítica de poesia catalana. Poeta
de gran força creativa, amb el concepte d’escriviure ha donat cos a una
manera de mirar la realitat i entendre la creació literària. Després de la
contribució, l’any passat, del poeta valencià Josep Piera amb el poema
inèdit “La poesia”, les paraules de Ponç Pons són una mostra més de la
vitalitat de les lletres catalanes per totes les terres que compartim
llengua i cultura.
Extret de l'Opuscle
~~~
|