página
principal

anteriorarribasiguiente

ajuste vertical

Antes dije que cada letra "tiene que" quedar siempre a la misma altura: la raa# راء empieza en la línea de referencia, la #alif ألف dos cuadritos por encima... Todo eso no hay que tomárselo muy al pie de la letra, pues no es una norma de buena caligrafía, sino un consejo para parvulitos que copian palotes.

3.27 ajuste vertical Antes (3.2) dije que cada letra "tiene que" quedar siempre a la misma altura: la raa' empieza en la línea de referencia, la 'alif dos cuadritos por encima... Pero eso no hay que tomárselo muy al pie de la letra, pues no es una norma de buena caligrafía, sino un consejo para parvulitos que copian palotes. En algunas situaciones conviene poner las letras más arriba o más abajo. Cuando se usan formas descendentes de las letras, es normal subir o bajar un poco las letras para que la palabra no caiga demasiado baja. A la derecha podemos ver el nombre del santo profeta, mhhmd, (Dios le bendiga y le dé paz) en letra de imprenta. (Ese nombre es sagrado (1.12), no lo copiéis.) Todas las letras quedan a la misma altura y las podemos apoyar todas en la línea base. Pero la palabra queda como más ufana si ponemos las tres primeras letras una encima de otra. En este caso conviene poner la primera letra por encima de la línea base y la última por debajo de ella, de modo que el cuerpo de la palabra quede equilibrado, con su centro de gravedad más o menos a la misma altura que los de las palabras anteriores y siguientes. Aquí vemos la palabra hhuruwf "letras", escrita siguiendo las instrucciones del estilo cómo dibujar las letras file:///C|/m/f3/arabe/montaarabe/dir_dibujar.es/verimp2_dibujar.es.html (25 de 27) [23/04/2004 14:59:36] cuadriculero, y borrando luego la cuadrícula. Al poner la ·raa' y la ·waaw a la misma altura, tenemos que separarlas mucho y queda un espacio en blanco. Si encontramos ese espacio desagradable, seguramente queda más bonito sentar la ·waaw cómodamente en la falda de la ·raa'. Naturalmente, en casi cualquier tipografía de ordenador o de diario veréis la ·waaw y la ·raa' a la misma altura con un gran espacio entre ellas. El hecho de que se vea así en letra de imprenta no tiene que haceros pensar que escribiendo a mano es más correcto hacerlo así. De las dos maneras está bien, y podéis escoger la que más os guste. Algo parecido pasa con esta otra palabra ('iltizaam "compromiso"). Si ponemos la última letra en su posición normal, puede ser que notemos un desequilibrio, pues esa letra baja mucho y la anterior sube mucho. Si notas esa sensación, será mejor darle a la palabra un aspecto más compacto moviendo algunas letras hacia arriba o hacia abajo. La sensibilidad para este tipo de desequilibrios mejora viendo muestras de buena escritura, y también viendo muestras de la mala, y más aún garabateando palabras con un lápiz. En esta web he puesto un buen montón de muestras de mala escritura, para que ejercitéis el "sentido del equilibrio" decidiendo lo que os gusta y lo que no. Sin ese sentido, es imposible apreciar



Copyright (c) 2001-2009 Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/arabe/ajuste.html
Última revisión 2006-05-19

siguientecómo separar una palabra en letras
arribacómo dibujar las letras
anterior

principal -> curso -> ajuste vertical