página
principal

anteriorarribasiguiente

cómo separar una palabra en letras

En el capítulo anterior he dado datos suficientes para "descifrar" las letras que hay en una palabra cualquiera del periódico. Pero las siguientes chuletas no irá mal tenerlas a mano cuando tratemos de descifrar letra por letra alguna palabra árabe. Imprímelas.

cómo leer el palote

El palote largo es una L ل cuando está unido a la letra siguiente, pero cuando no está unido a la siguiente, es una alif ا. En el dibujo los dos primeros palos son lams y los dos últimos palos son álifs.

cómo leer el diente

El diente solitario, según los puntos que lleve encima o debajo, puede ser una ب, una ت, una ث, una ن, o una ي:

Si no lleva ningún punto ni encima ni debajo, es una yaa hamzah mal escrita. Eso se pronuncia hamzah, y debería llevar un signo de hamzah encima. Cuidado: en algunas tipografías, el signo de hamzah es tan pequeño que sólo se nota que no es un punto al mirarlo con lupa, de manera que la iá hamza parece una ن.

la dal en tipografías chapuceras de internet

Muchas tipografías árabes de ordenador parece que estén escritas mayormente con los pies; el diseñador ha encogido una tipografía grande, y no se ha preocupado de comprobar si, una vez en la pantalla de ordenador, un árabe la puede leer o no. A veces ves en internet un diente sin puntos ni encima ni debajo, ni tampoco signo de hamzah. Usando el mando de "ampliar tamaño de letra" del navegador, a veces se puede comprobar que eso es una د, pero que el espacio en blanco que debería ir tras ella se ha reducido a un solo píxel, de manera que no se ve bien si no amplías la letra. Alguna que otra vez, por el mismo motivo, la ذ parece un diente con un punto encima, es decir una نnuwn.

Cómo leer la yaa sin puntos

A veces vemos una yaa# ي final de palabra sin los dos puntos de debajo. En árabe correctamente ortografiado, eso sólo puede ser una álif rota, porque la yaa' auténtica lleva dos puntos debajo y la yaa hamzah lleva un signo de hamzah encima.

Pero si vemos una yaa# ي final sin puntos ni nada en el mundo real, puede ser una yaa auténtica, una álif rota, o una yaa hamzah.

En cambio, el diente sin puntos siempre es una yaa hamzah, escrita (por descuido o por pereza) sin el signo de hamza que debería llevar encima. Olvidarse los dos puntos de una yaa# ياء final es una falta de ortografía venial, y muy corriente, pero nadie se olvida de los puntos de las iá que no son finales.



Copyright (c) 2001-2009 Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/arabe/comoleer.html
Última revisión 2008-04-05

siguientetabla del alfabeto árabe
arribacómo dibujar las letras
anterior

principal -> curso -> cómo separar una palabra en letras