|
Las letras engoladas "suenan gordas", es decir, se dicen poniendo la parte de atrás de la lengua en la misma posición en que la ponemos nosotros para decir la o española de goooordo, de manera que suenan un tanto engoladas, cavernosas o abocinadas (Técnicamente se dice que son letras "faringalizadas" o "velarizadas", palabras éstas que quieren decir lo mismo pero se entienden menos, y también hay quien las llama "enfáticas", pero eso no quiere decir que se pronuncien con un especial entusiasmo, ni con más fuerza que las demás).
Nótese que he dicho sólo la parte de atrás de la lengua. Los hispanófonos hacemos el movimiento correcto de esa parte cada vez que decimos la o, pero siempre que lo hacemos, ponemos los labios en redondo al mismo tiempo. Para hablar bien árabe, tendremos que aprender a "desconectar" esos dos movimientos.
Para los españoles, una manera buena de hacerlo es imitar el acento de un catalán de opereta, el que imitan los comediantes. En ciertos dialectos de la lengua catalana, incluyendo el de Barcelona y los de más al este, la letra L inicial, como la ele inicial de "la Coruña", se pronuncia normal, igual que la L española o árabe. En cambio, la letra L final, como la de "sal" o la de "Pujol", es siempre engolada. Esta L engolada es clavadita a la L árabe de la frase #al-laahu #akbar. La única diferencia entre las dos eles es la posición de la parte de atrás de la boca, que es más abierta en la engolada.
Las letras engoladas son siete:
Estas cuatro letras engoladas:
ص ض ط ظtambién son letras tapadas.
En correcto árabe, no se debe engolar esta ele cuando la vocal inmediatamente
anterior a ella es una i, aunque en según qué zonas hay quien también la engola
cuando sigue a una i, como por ejemplo al decir bismil-laahirraHmaanirraHiym.

Copyright (c) 2001-2009
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/arabe/engoladas.html
Última revisión 2008-09-09

pronunciación de las vocales |
pronunciación del árabe |
![]() |