|
![]() | Aquí pone naŸmu lfaŸr نجم لفجر, "la estrella de la mañana", que son dos palabras con boca de cocodrilo. Veréis que los palos de la boca de cocodrilo a veces los hago rectos y a veces más o menos ondulados; de todas las maneras está bien, pero más vale que queden demasiado rectos que demasiado en forma de ese. |
| La primera letra de la palabra najmu, la n, es un diente. Dijimos antes que los dientes se dibujan de arriba abajo, pero cuando van antes de una boca de cocodrilo se suelen pintar de abajo arriba, como se explica en el capítulo inversión de diente. |
|
La bola de la miym ميم también la podríamos haber puesto al final
del trazo descendente de la boca de cocodrilo, como en la palabra
,
pero para ponéroslo fácil la he puesto un cuadrito más a la izquierda.
Aunque el dibujo señala que la he dibujado
en el sentido de las agujas del reloj, también la podéis
dibujar al revés si os resulta más cómodo.
Yo creo que dibujar la miym ميم siempre contrarreloj es una buena
norma, pero eso depende del gusto
de cada uno.
Eso sí, si la hacéis mas cerrada que yo y no se ve el agujerito, mejor todavía. Por culpa de este agujerito de la eme, el árabe siempre queda mal si tratamos de escribirlo con un bolígrafo o lápiz demasiado fino.
![]() | Esta es la segunda palabra, #alfaŸr ألفجر, descompuesta en palotes. |
No hay que fiarse mucho de lo de las medidas en cuadritos. Por eso es bueno, mientras aprendemos, copiar unas cuantas veces en cuadrícula y luego unas cuantas veces en papel blanco. Y, cuando se hace caligrafía artística, hay que prestar mucha atención a la distribución de la masa de las palabras en la página.

Copyright (c) 2001-2009
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/arabe/njmlfjr.html
Última revisión 2008-04-06

#assamuwm السموم |
cómo dibujar las letras |
![]() |