|
Los chinos tienen una tradición caligráfica milenaria, y los musulmanes chinos algunas veces hacen honor a ella, y al Corán al mismo tiempo, escribiendo los caracteres árabes con el instrumento que mejor dominan, es decir el pincel. Esto es lo que lo que llaman el estilo Siyniyy صيني (chino) de caracteres árabes: escritos a pincel, con la liquidez y espontaneidad de la caligrafía china. Es muy curioso.
En un caso concreto, la pintura sobre cerámica, el pincel
resulta mucho más práctico que el qalam.
Este dibujo
es del centro de un plato esmaltado que se conserva en el museo de Topkapë de
Estambul, y es obra de un artesano chino de alrededor del año 1700.
Es de suponer que el artesano que pintó este plato sería musulmán, pero no estaba muy puesto en lengua árabe. El texto es la profesión de fe, que todo musulmán sabe de memoria, pero al escribirla en el plato se olvidó dos álifes. Lo malo de pintar sobre cerámica, claro, es que no se puede corregir. Al ver el desaguisado, el artista encajó a presión una de las álifes olvidadas entre dos palos, pero la otra no cabía ni así. Esto de poner una falta de ortografía en un texto sagrado, para un árabe actual, sería una falta de respeto intolerable, pero se ve que en la China antigua no se lo tomaban tan en serio.
O tal vez es que se lo tomaban muy en serio y un romper plato con
el nombre de Dios sería una falta de respeto todavía peor.
En fin, como dice el dicho, Alá es mejor sabedor.
Copyright (c) 2001-2009
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/arabe/sini.html
Última revisión 2008-03-17

plumas de punta plana |
los instrumentos clásicos |
![]() |