|
La única manera de estar seguro de cómo suena una letra y ي es conocer la palabra. Cuando no conozcamos la palabra, una y ي inicial la leeremos iá y una y ي que no es inicial la leeremos ii larga. Con esto acertaremos el 80% de las veces, y el otro 20% daremso conna pronucniación que es incorrecta en árabe árabe, pero que puede ser que por pura causalidad coincida con la pronucniación de algún dialecto.
Por ejemplo, la espada en árabe se dice seif. Sabiendo eso, si ves escritas las letras سيف الإسلام ya te vendrá a la memoria que la pronunciación correcta es saifu l#islaam سف الإسلام, "sei-ful-is-laam".
Ahora imagínate que ves escritas las letras كيف al principio de una frase como كيف حالك.
La iá inicial de palabra es siempre "consonante", es decir, es siempre la primera mitad de un diptongo. Se lee casi siempre iá, algunas veces iú, y casi nunca ií (no se me ocurre ahora ninguna palabra árabe con ií inicial, pero el nombre del poeta Yeats en árabe se escribiría yiyts ييتس).
Las iás que no empiezan palabra casi siempre representan la vocal larga ii, pero a veces se leen iá, iú, ií, ái, ái-iá, ii-iá, ái-ií...
Ejemplos de yas iniiciales que se leen iá iú y de iás no iniciales que se leen ii larga:
Ahora bien, si una de las dos palabras #almayyit الميت o #almayt الميت aparece en un poema, el lector no es libre de leer la que quiera de las dos palabras, porque una de las dos cae en verso, y la otra no. Por eso a veces, en ediciones cuidadosas de poesía, pondrán una shadda encima de la y ي de mayyit y pondrán un sukuun encima de la y ي de mayt.
Copyright (c) 2001-2009
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/arabe/yejemplos.html
Última revisión 2008-06-20

La yaa# ياء sin puntos |
yaa# ياء |
![]() |
principal -> curso -> alfabeto -> ejemplos de cómo leer la yaa'