página principal

Valid HTML 4.01!arribasiguiente

Los nombres de las constelaciones

La palabra "constelación" tiene dos significados. El primero, y el más usual en lengua vulgar, es "cualquier grupo de estrellas que al verlas en el cielo parecen formar un grupo, y que alguien le ha dado un nombre". Por ejemplo, las tres marías (las tres estrellas del centro de Orión), o las Pléyades, o las siete estrellas del carro, son "constelación" en este sentido.

Pero si un astrónomo usa el nombre "constelación", seguramente se refiere a una de las ochenta y ocho partes en las que se suelen dividir los mapas del cielo. Por eso un astrónomo seguramente os dirá que "el carro" no es constelación, sino que es una parte de la constelación de la Osa Mayor. Algunos llegan a decirte que a los grupos de estrellas como el carro o las Pléyades, que no están en la lista oficial, no hay que llamarles "constelaciones" sino "asterismos".

A mí no me entra en la cabeza esto de que que para obtener el significado más vulgar de la palabra, se tenga que usar la palabra menos conocida.

En todo caso, esto de los "nombres oficiales" no hay que tomárselo muy en serio, porque las constelaciones sirven para decir más o menos en qué dirección se ve un astro. Decirle un amigo por teléfono, "hay un cometa nuevo, ahora está pasando justo por la cola de la Osa Mayor, míralo con los con prismáticos" suele ser más cómodo que dar las coordenadas en grados. Pero si vamos a usar nombres para hacer esto, cualquier nombre vale, lo mismo da que uses uno de los nombres oficiales de constelaciones, o un nombre cualquiera que entendáis tu amigo y tú y que os hayáis inventado vosotros.

La ventaja que tienen los nombres de la lista oficial es que puedes estar seguro de que los astrónomos aficionados de cualquier parte del mundo conocen el nombre oficial en latín (y si no lo conocen, lo buscarán en la lista de constelaciones que tengan más a mano).

En la lista que sigue podéis leer los nombres oficiales de la constelaciones, que están en latín. Bueno... la mitad de ellas están griego latinizado. Mejor dicho, más que latín o griego, estos nombres son una especie de esperanto que se usa internacionalmente, entre astrónomos.

Para ver mapas de las constelaciones, busca su nombre en el índice del mapa de las constelaciones.

Nombre oficial* Traducción** Genitivo*** Abrv.4
Andromeda Andrómeda Andromedae And
Antlia Bomba de aire Antliae Ant
Apus Ave del Paraíso Apodis Aps
Aquarius Aguador Aquarii Aqr
Aquila Águila Aquilae Aql
Ara Altar Arae Ara
Aries Carnero Arietis Ari
Auriga Cochero Aurigae Aur
Boötes Boyero Boötis Boo
Caelum Cincel Caeli Cae
Camelopardus Jirafa Camelopardalis Cam
Cancer Cangrejo Cancri Cnc
Canes Venatici Perros de caza Canum Venaticorum CVn
Canis Maior Can mayor Canis Maioris CMa
Canis Minor Can menor Canis Minoris CMi
Capricornus Capricornio Capricorni Cap
Carina Quilla Carinae Car
Cassiopeia Casiopea Cassiopeiae Cas
Centaurus Centauro Centauri Cen
Cepheus Cefeo Cephei Cep
Cetus Ballena Ceti Cet
Chamaeleon CamaleónChamaeleontis Cha
Circinus Compases Circini Cir
Columba Paloma Columbae Col
Coma BerenicesCabellera de BereniceComae Berenices Com
Corona AustralisCorona australCoronae Australis CrA
Corona BorealisCorona borealCoronae Borealis CrB
Corvus Cuervo Corvi Crv
Crater Copa Crateris Crt
Crux Cruz del Sur Crucis Cru
Cygnus Cisne Cygni Cyg
Delphinus Delfín Delphini Del
Dorado Pez espada Doradus Dor
Draco Dragón Draconis Dra
Equuleus Caballito Equulei Equ
Eridanus Río Eridani Eri
Fornax Horno Fornacis For
Gemini Gemelos Geminorum Gem
Grus Grulla Gruis Gru
Hercules Hércules Herculis Her
Horologium Reloj Horologii Hor
Hydra Hidra Hydrae Hya
Hydrus Serpiente de agua Hydri Hyi
Indus Indio Indi Ind
Lacerta Lagarto Lacertae Lac
Leo León Leonis Leo
Leo Minor León menorLeonis Minoris LMi
Lepus Liebre Leporis Lep
Libra Balanza Librae Lib
Lupus Lobo Lupi Lup
Lynx Lince Lyncis Lyn
Lyra Lira Lyrae Lyr
Mensa Mesa Mensae Men
Microscopium Microscopio Microscopii Mic
Monoceros Unicornio Monocerotis Mon
Musca Mosca Muscae Mus
Norma Escuadra Normae Nor
Octans Octante Octantis Oct
Ophiuchus Serpentario u Ofiuco Ophiuchi Oph
Orion Orión (el Cazador) Orionis Ori
Pavo Pavo real Pavonis Pav
Pegasus Pegaso Pegasi Peg
Perseus Perseo Persei Per
Phoenix Fénix Phoenicis Phe
Pictor Pintor Pictoris Pic
Pisces Peces Piscium Psc
Piscis AustrinusPez australPiscis AustriniPsA
Puppis Popa Puppis Pup
Pyxis Brújula Pyxidis Pyx
Reticulum Retículo Reticuli Ret
Sagitta Flecha Sagittae Sge
Sagittarius Sagitario Sagittarii Sgr
Scorpius Escorpión Scorpii Sco
Sculptor Escultor Sculptoris Scl
Scutum Escudo Scuti Sct
Serpens Caput Serpiente (cabeza)Serpentis Ser
Serpens Cauda Serpiente (cola) Serpentis Ser
Sextans Sextante Sextantis Sex
Taurus Toro Tauri Tau
Telescopium Telescopio Telescopii Tel
Triangulum Triángulo Trianguli Tri
Triangulum Australe Triángulo Austral Trianguli Australis TrA
Tucana Tucán Tucanae Tuc
Ursa Maior Osa Mayor Ursae Maioris UMa
Ursa Minor Osa Menor Ursae Minoris UMi
Vela Velas Velorum Vel
Virgo Virgen Virginis Vir
Volans Pez volador Volantis Vol
Vulpecula Zorrilla Vulpeculae Vul

Explicación de las columnas de la tabla:

  1. * Nombre oficial: Nombre oficial de la constelación, en latín. Los nombres en latín son "oficiales" en el sentido de que les dio el visto bueno la UAI (Unión Astronómica Internacional) en 1930. No hay nombres oficiales en español aprobados por la UAI.

  2. ** Traducción del nombre latino: Los nombres en español que he escrito en la columna 2 no son "nombres oficiales" de las constelaciones, sino la traducción del significado de los nombres latinos o griegos oficiales, (o su adaptación a la ortografía castellana, si son nombres propios). Seguramente habréis oído por ahí otros nombres de las mismas constelaciones, y ésos también son correctos. Por ejemplo, a la constelación de Géminis se la llama en español Géminis, con je de jeranio. En latín se pronuncia chémini o guémini, al gusto, pero siempre sin la ese del final. La palabra latina "chémini" significa "los gemelos", pero nadie dice "los gemelos" para referirse a la constelación. Lo podéis decir como queráis, de todas las maneras está bien.

    Dejando de lado las constelaciones del zodíaco y las Osas, la mayoria de constelaciones no tienen nombres en español, porque hablando en español, los que hablan de estas cosas, casi siempre usan los nombres latinos, castellanizándolos a medias: Cefeo, Auriga, Géminis, Piscis, Vulpécula. En algunos casos se usa tanto una traducción (o varias) como el original en latín: igual de correcto es decir "Auriga", que "Cochero", que "el Cochero", que "el Auriga". Pero ojo, no todas las traducciones valen. Nadie dice "la zorrilla", siempre se dice "Vulpécula".

  3. *** Genitivo:He puesto esta columna por si algún día os da la vena de hablar correcto latín. En latín, "cisne" a secas se dice "Cygnus" (pronunciado chignus o kignus, al gusto), mientras que "del cisne" se dice "Cygni" (chigni). Por eso la abreviatura "α Sge" se supone que hay que leerla "alfa saguíttae" (o sachíttae).

    Desde luego, no pasa nada si en lugar de decir "alfa Sagittae", "61 Cygni", "beta Aquilae" o "Spica Virginis", usamos castellano correcto y decimos "alfa de Sagitta", "61 de Cygnus", "alfa del Águila", "Spica de Virgo". Al gusto de cada uno, se puede castellanizar más o menos, y decir "la espiga de la virgen", "sesenta y uno cisne", y similares, pero para evitar confusiones muchos escriben sólo el nombre latino.

  4. 4 Abreviatura: La cuarta columna es la abreviatura oficial de tres letras, para uso en nombres de estrellas abreviados (α Sge, 61 Cyg, α Vir). Estas abreviaturas deberían pronunciarse siempre como en la tercera columna (61 Cygni, nunca "61 Cygnus").

los nombres de las estrellas

La mayoría de los nombres de estrella son árabes. Los árabes tradujeron muchos de los nombres griegos de las constelaciones al árabe, y designaban las estrellas según el dibujo imaginario de la constelación que se solía poner en los mapas del cielo. Por ejemplo, los griegos le pusieron a cierta estrella el nombre Antares, ("anti-ares", que significa algo así como "el segundo Marte", por su color rojo). Esa misma estrella se dice en árabe "Qalbu-l-gakrab", el corazón del escorpión. La palabra árabe "algaqrab" significa "el escorpión" y es traducción del escorpión griego (skorpiós).

Algunos de estos nombres han pasado a nuestros mapas bastante deformados. "Denebola" está claro que es apócope de "Deneb ul 'asad", que es "la cola del león" en árabe (coo si dijésemos "la cola del le"). Pero el nombre "Betelgeuse" nadie se acuerda de dónde viene. Podría ser el árabe "bint ul yauz", la hija del gigante, o "bait ul yuz" la casa del gigante. En inglés ese nombre tiene, si no más sentido, al menos más gracia, porque se pronuncia bitelchús que significa "zumo de escarabajos", y eso al menos significa algo.

Letras de Bayer

Johann Bayer dibujó un mapa de las estrellas y les puso una letra griega a las estrellas más brillantes. La idea era que la estrella más brillante del Escorpión se llamaría alfa del escorpión, la segunda beta, etc.

Estos nombres se siguen usando en los mapas. Por ejemplo, a Antarés se le suele llamar Alfa Scorpii.

Números de Flamsteed
Cuando en un mapa de las estrellas queremos poner nombre a las más brillantes, lo normal es usar las letras de Bayer; para las estrellas un poco menos brillantes se usa el número que les puso Flamsteed en su mapa. Flamsteed no tenía mucha imaginación; dividió su mapa en constelaciones y dentro de cada constelación numeró las estrellas de derecha a izquierda (es la dirección lógica, porque si el telescopio está fijo, como los de Flamsteed, la rotación de la tierra hace que la estrella uno pase por el telescopio antes que la estrella dos).

Como ejemplo de número de Flamsteed, una de las estrellas más cercanas a la Tierra se llama 61 Cygni. No brilla lo bastante como para merecerse una letra griega propia.

El número de Flamsteed más curioso es la estrella 34 Tauri que aparece en el mapa de Flamsteed. Si miráis a esa parte del cielo, no hay ninguna estrella así de brillante en el lugar que señaló Flamsteed en su mapa. Un par de siglos después alguien se dio cuenta de que por esa parte del cielo, en la época en que Flamsteed había hecho el mapa, pasó Urano, como 90 años antes de que se descubriese que era un planeta.

siguienteinstrucciones de manejo del mapa de las constelaciones
arribaMapa de las constelaciones


Copyright (c) 1999-2008 Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/castro/consnombres.html
Última revisión 2007-03-07