|
Por si alguien tiene curiosidad por ver cómo lo dejó escrito, he copiado los párrafos del libro "Sidereus Nuncius" que relatan las observaciones de Galileo en las noches de los días 12, 13 y 14. Está en versión original sin subtítulos. Pero las observaciones del día 14 se entienden bastante bien:
Die igitur duodecima, hora sequentis noctis prima, hac ratione disposita Sidera vidi:Eso de "nubilosa fi tempestas" significa "el tiempo estuvo nublado".
![]()
erat orientalior Stella occidentaliori maior, ambae tamen valde conspicuae ac splendidae: utraque distabat a Iove scrupulis primis duobus: tertia quoque Stellula apparere cpit hora tertia, prius minime conspecta, quae ex parte orientali Iovem fere tangebat, eratque admodum exigua. Omnes fuerunt in eadem recta et secundum Eclipticae longitudinem coordinatae.
Die decimatertia primum a me quatuor conspectae fuerunt Stellulae in hac ad Iovem constitutione:
![]()
erant tres occidentales et una orientalis: lineam proxime rectam constituebant; media enim occidentalium paululum a recta septentrionem versus deflectebat. Aberat orientalior a Iove minuta duo: reliquarum et Iovis intercapedines erant singulae unius tantum minuti. Stellae omnes eandem prae se ferebant magnitudinem, ac, licet exiguam, lucidissimae tamen erant ac fixis eiusdem magnitudinis longe splendidiores.
Die decimaquarta nubilosa fuit tempestas.
En la web podéis encontrar
el texto completo del Sidereus Nuncius, con ilustraciones. Es una edición bilingüe, así que no debería ser muy difícil leerla. Cualquier día de éstos la leeré yo.
El problema del movimiento planetario
usar los satélites de Júpiter como reloj
Galileo

Copyright (c) 1999-2008
Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/castro/sidnu.html
Última revisión 2007-03-03
