página principal

Valid HTML 4.01!(this page in English)anteriorarribasiguiente

cerdo


contiene

aparece en

El signo del 豕 cerdo no se usa solo. Siempre es parte de otras letras, como por ejemplo , 象, y 豚.

La forma "correcta" de este signo es dificilísima de pintar, pues tiene un trazo curvo, un montón de diagonales y un gancho. Por suerte, como la forma correcta es muy difícil, no la usa nadie. Se usan en su lugar otras formas más sencillas.

Empezaré por explicar una de manera medianeja de pintarla, ni demasiado liada ni demasiado fácil. No te angusties si esta forma no te sale bien; luego explicaré otras formas más fáciles.

Pintas una barra, y debajo de ella te imaginas un triángulo, por ejemplo equilátero, o algo más alto, como éste:

Luego cortas la primera esquina del triángulo con un trazo cortito:

Entonces dibujas una curva cóncava que empiece en cualquier punto de ese trazo cortito, y que acabe en en la punta de abajo del triángulo. La forma de la curva no es importante:

Luego, dentro de la curva pones dos rayitas como éstas:

Las rayitas pueden tocar la curva o no, al gusto. Y luego a la derecha de la curva pones esta cosa, el hiragana ku (く):

Tampoco hace falta que esta cosa toque a la curva.

El resultado final podría ser, por ejemplo, así o así:

De estos dos, el más feo es el de la derecha, porque es demasiado estrecho. El de la izquierda es mejor porque es más ancho.

Lo importante para que quede bien es que el final de la curva quede justo debajo del centro del trazo uno:

Los tres pelos de la izquierda empiezan dentro del triángulo, y no asoman mucho fuera de él. El ku (く) de la derecha da lo mismo que esté fuera del triángulo o no:

Todavía no os he enseñado la forma "oficial" de esta letra cuando se escribe a pincel. Es la misma que hemos visto, sólo que los tres pelos acaban en punta, y hay un ganchito al final de la curva:

No intentes hacer esto porque no te saldrá bien. Despreocúpate del ganchito y céntrate en que la cosa tenga una cierta simetría.

Escribiendo deprisa y mal, esta letra puede tener varias formas, entre ellas:

No copies estas formas, pues son "incorrectas", pero aprende a reconocerlas. siempre aparecen cosas de éstas escritas en algún sitio. En general, cualquier cosa vagamente parecida a un 3, con dos puntos a la izquierda y dos más a la derecha, entenderán que es un cerdo (si tiene uno y uno, es el hiragana fu (ふ)).

(Por mi parte, yo he acabado utilizando esta forma:

Consiste en una barra con una peineta debajo y un ku (く) atravesado. Muy posiblemente esta forma es de mi invención. Supongo que les debe parecer horrible, pero lo saben leer, y hasta ahora nadie se me ha quejado. La ventaja que le veo a usar esta forma es que la peineta siempre me sale igual. No me imitéis sin la supervisión de un japonés adulto.)

la confusión de 緑 midori y 縁 yukari

Si todo el mundo usase siempre la forma correcta del 豕 cerdo que he explicado arriba, las letras 緑 y 縁 serian muy distintas:

Pero la verdad es que, en la práctica, muchos las escriben casi igual:

La diferencia es un solo trazo. Para liarlo más, en letra de imprenta también se parecen, y es fácil confundirlas cuando aparecen en letra pequeña en la pantalla de un ordenador.

Se dice por ahí que algunos japoneses jóvenes no diferencian estas dos letras.

Les pasa un poco como a nosotros con las palabras "solo" y "sólo". Me contaron en la escuela que, para saber si hay que escribir "solo" con o sin acento, hay que pararse a pensar si significa "solamente" o significa "sin compañía". Pero mucha gente no se molesta en pensar eso cada vez, en parte por pereza, en parte porque saben que, con o sin acento, los lectores se enterarán igual. Si alguien te escribe "VENDRE YO SOLO", no te hace falta guiarte por el acento para saber si quiere decir que vendrá sin compañía, o que vendrá solamente él. Por lo mismo, si tecleas 緑 por error en lugar de 縁 yukari dentro de una frase como goennryo naku (ごえんりょ なく), tu lector japonés es posible que "lea" lo que querías decir sin ni siquiera darse cuenta de que has metido la pata.

No es de extrañar, pues, que algunos japoneses no se molesten en cavilar cuál de estas dos tienen que escribir. Si se equivocan, el lector ni se dará cuenta del cambiazo. Así que escriben siempre la misma.

el rincón del vago

Cuando yo estaba empezando, la curvilla ésta de marras me traía por el camino de la amargura. No había manera de dibujar dos veces la misma curva.

Más adelante me enteré de que cada japonés dibuja esta curva a su aire.

Así que si te ves en ésas, no te comas el coco como me lo comía yo, y pinta la curva en forma de codo:

Pero si, aun así, tanta línea diagonal te despista, pasa de diagonales y dibuja la parte conflictiva con líneas verticales y horizontales:

Eso es muy basto y muy incorrecto, pero es fácil de pintar, y lo que es entenderse, se entiende. Además, tiene cabeza, cuatro patas, cabeza y rabo.

Siguiente lección: ie.

siguiente酉 botella
arribacómo escribir letras chinas
anterior殺 korosu

(this page in English)
Copyright (c) 2008-2008 Jordi Mas Trullenque.
correo: jordimastrullenque arroba gmail punto com
http://purl.oclc.org/net/kanjidic/t_8c55.html
Última revisión 2008-10-28