|
|
|
|
|
Secciones |
Anotaciones
|
|
Colección de rimas sencillas, de lenguaje coloquial.
Se las dedico a mi madre, a cuyo lado nacieron tras mi regreso de Japón. Las inicié casi como juego y entretenimiento, pero el gusanillo de la rima luego derivó hacia temas más profundos que dormían en el fondo de mi alma. Si ayudan a alguien a leer la realidad con ojos nuevos, será mi mejor reconpensa. Espero ir añadiendo algunos más. |
|
|
Pocos han escrito tan bonitamente sobre la vida y sobre Dios
como el Premio Nobel de literatura de 1913, Rabindranaz Tagore. En castellano
tenemos la suerte de contar con una bellísima traducción
de sus mejores poemas hecha por Zenobia Camprubí y Juan Ramón
Jiménez. De su librito “Rabindranaz Tagore: Luna
nueva, El jardinero, Ofrenda lírica”, publicado en
Alianza Editorial, trascribo los de esta última, ofrenda lírica.
|
|
|
|
Gandhi es, sin duda, una de las figuras gigantes de los últimos siglos que, lejos de perder actualidad, crece con el paso del tiempo, siendo un mágnífico referente para la construcción de una sociedad nueva, plural y en armonía. Su perspectiva religiosa y su programa de la no-violencia son faros que siguirán iluminando por mucho tiempo a la humanidad. |
|
Shinmin Sakamura |
Shinmin Sakamura(真民坂村)
es un poeta japonés.. Sus poemas y su
lenguaje son sumamente sencillos. Creo que en ellos se vislumbra
lo que hay de más profundo en el corazón japonés,
concreto y colorido, pegado a los detalles de las cosas más
que a definiciones abstractas. Presento algunos en traducción
personal o en sencillos versos rimados. Todos ellos tomados de su
libro “Nen-zureba hana hiraku” (念
ずれば花ひらく)。Si no ves bien los caracteres japoneses, haz clic aquí.
|
| Otras voces | Además de las compartidas en las tres sccciones precedentes, otras voces del variado concierto del continente asiático. Su caudal espiritual es inmenso, aunque su mayor parte sigue todavía velado en el regazo caliente de las lenguas maternales. De lo disponible en lengua castellana, iré añadiendo sólo retazos de algunos de sus muchos protagonistas. |
|
Espejo cultural |
Nuestra sociedad está cambiando de unicultural a
multicultural o mundial. No es fácil un cambio de este
género y a la velocidad que imponen las actuales
circunstancias. El
ver nuestros problemas en espejo diferente puede ayudarnos a superar los choques y
a buscar caminos nuevos en la gestación de una sociedad plural y en armonía. Desde mi experiencia
en Japón intentaré modestamente ofrecerte la imagen que proyecta aquella sociedad. |
| Comentario bíblico semanal | Al hilo de las lecturas de la misa del domingo, por Marcos Rodríguez, sacerdote dominico. Lo incluiré cada fin de semana, sin registrarlo en las actualizaciones. |
| Oraciones dominicales |
Nuevas
oraciones para las misas de los domingos, redactadas por la Iglesia en
Japón, a tono con el tiempo litúrgico y el mensaje de las
lecturas del día.
|
| Documentos de mayor extensión, para profundizar algunos de los temas tratados en esta página. | |
|
Aunque en las secciones que preceden queda dicho de sobra
quién soy, lo complemento con algunos datos biográficos
de mi vida.
|
|
| Enlaces | Otras páginas de internet, relacionadas por su temática, que considero pueden ser de interés para el lector. |
| Actualizaciones | Lista de las últimas actualizaciones, para facilitar la tarea de encontrar lo publicado recientemente. |
| Correo | Por si quieres enviarme tu opinión, comentarios, información relacionada.... |
| Volver al inicio |